11.03.2010
![]() |
lost armchair in Ravello |

![]() |
lost armchair in Ravello |
![]() |
Niemeyer in Ravello |
![]() |
Gioielli di carta_Paper Jewels |
Gioielli di carta è la mostra che la Triennale di Milano dedica al gioiello di carta attraverso i progetti di 60 designer provenienti da tutto il mondo.
In una fase di recessione economica, si ribalta volutamente il concetto di preziosità per concentrarsi e dare finalmente spazio alle idee. La carta: vulnerabile, reperibile, docile ed ecologica, ma con esiti sorprendenti e molto fashion.
Gioielli di carta
Triennale DesignCafé
16 settembre - 25 ottobre 2009
Gioielli di carta is the exhibition of Milan Triennale dedicated to paper jewels through the works of 60 designers from all over the world.
In a phase of economic recession, the concept of preciousness is being purposely overtuned in order to focus on and make room for ideas at last. Paper: sensitive, available, ductile and eco-friendly, but with amazing results and so fashionable.
![]() |
design generoso_generous design |
Sarà che oramai il concetto di usa e getta sta (finalmente) cominciando ad essere messo in discussione, sarà che riciclare sta diventando la tendenza globale, ma alcuni materiali possono veramente sorprendere, così come le idee che li trasformano. Esistono interi uffici, dalle scrivanie alle librerie (cariche di libri veri), arredati con mobili realizzati in cartone. Sì, quello con le onde.
Si chiama Generoso Parmegiani il designer che, con la sua azienda Generoso Design, si propone, come dichiarato nel suo sito, di sensibilizzare il consumatore al riciclo dei materiali proponendo prodotti di alta qualità e di lunga durata, realizzati esclusivamente in materiali riciclati come carta, plastica e legno.
It may depend on that that the “disposable” concept is being brought into question (at last), or on the fact that recycling is now the global trend, but some materials can be really a surprise. As well as the ideas which transform them. There are entire offices, froms desks to bookcases (loaded with real books), all fitted out with furniture made of cardboard. Yes, the corrugated one.
Generoso Parmegiani is the designer who, through his Generoso Design company, as stated in his website, aims at making customers sensitive on the use of recycled materials, by offering high quality and long lasting products. All made exclusively of recycled materials such as paper, plastic and wood.
![]() |
pubblicità involontaria (e accorata) |
Saggio completo su come superare la crisi dell’editoria (ricetta valida solo per il Foglio). Come gli orologi di plastica Swatch che costavano 30-40 milioni di lire. Adesso c’è Twitter, Second Life, My Space… Anche l’arte moderna ha fatto crack. Il nostro giornale deve abolire il sito e la versione on line. Fare solo il Foglio di carta stampato con caratteri non in stampatello ma in corsivo, il formato deve essere ancora più lungo di un metro e stretto 30 cm. Sarà l’unico quotidiano al mondo senza versione al computer. Subito i 500.000 mormoni di Lake City (Usa) fanno l’abbonamento. Ecco risolta la crisi, chiaramente senza pubblicità (tranne quella delle cartiere Burgo).
© 2009 - FOGLIO QUOTIDIANO
![]() |
Self promotion |
El País si è lanciato in una campagna promozionale, non tanto di se stesso, ma dell’informazione su stampa (e quindi su carta). Sposando l’idea oramai diffusa che leggere su carta significhi comprendere e non solo essere informati.
Forse non è propriamente così per le generazioni più giovani, e da qui si comprende la scelta del target giovanile usato nella campagna.
El País has launched a promotional campaign, not properly of itself, but in favour of printed media (i.e. on paper). So sharing the common opinion that reading on paper means understanding besides being informed.
This doesn’t mean the same for younger generations; so we can guess the reasons of the selected young target used in the visual.
![]() |
Non sperate di liberarvi dei libri |
Oggi Umberto Eco inaugura la XXII Fiera Internazionale del Libro di Torino. E lo fa con un tema che ci è caro: la sopravvivenza della carta stampata nei confronti del digitale.
Sarà paperless o paperful il mondo futuro? Come leggeremo, cosa e su cosa leggeremo?
Non sperate di liberarvi dei libri è l’auspicio di Eco (anche il nostro direi), ma anche il titolo del saggio che viene presentato in anteprima a Torino e scritto con Jean-Claude Carrière.
Secondo Eco, in un’intervista a La Stampa, il cattivo - sorprendentemente - non è Internet, grazie al quale i giovani imparano invece a leggere di più. Il vero male per il futuro dei libri risiede in coloro che li censurano o ne condannano gli autori a morte.
La conclusione spetta all’autore:
“Il libro è come il cucchiaio, il martello, la ruota, le forbici.
Una volta che li hai inventati, non puoi fare di meglio.”
Umberto Eco
![]() |
paper cloud |
©Tokujin Yoshioka ©Moroso spa
Al Salone internazionale del mobile 2009 di Milano, il designer giapponese Tokujin Yoshioka ha presentato per Moroso un divano realizzato in carta.
“Ho riflettuto circa la possibilità di esprimere la struttura del materiale in natura attraverso il prodotto industriale. Questo nuovo prodotto per Moroso è in grado di evocare le nuvole nel cielo o lo scorrere d’acqua, presenti come un soffio nei nostri ricordi. Per il prototipo, che verrà presentato quest’anno al Salone, ho deciso di usare la carta per renderlo concettuale…”.
Magari non sarà avvolgente come una nuvola questo prototipo in carta, ma che bello immaginare la carta come materia prima concettuale…
At the Salone internazionale del mobile 2009 di Milano, the Japanese designer Tokujin Yoshioka has presented for per Moroso a sofa made of paper.
“I have pondered on expressing the texture of material in nature through industrial product. This new product for Moroso might be a reminiscent of clouds in the sky and flow of water, which are breathed in one’s memories. For the prototype, which will be presented this year’s Salone, I decided to use paper in order to make it conceptual… “
This paper prototype may be not so wrap-around like a cloud, but how it sounds nice to imagine paper like a conceptual raw material…
![]() |
Alive and kicking |
Sebbene ultimamente le notizie riguardanti il destino delle edizioni cartacee di diversi quotidiani statunitensi non siano così rassicuranti, Internazionale riporta come il direttore del New Yorker David Remnick abbia dichiarato che, grazie al fatto che si può arrotolare una copia del suo settimanale per infilarsela nella tasca dei pantaloni, la carta sia ancora la tecnologia migliore per leggere sull’autobus un reportage di dieci pagine che parla dei profughi del Ciad accompagnato da un servizio fotografico in bianco e nero. O un articolo di otto pagine, di un famoso psicologo americano, sulla base biologica delle caratteristiche umane illustrato con quattro grandi disegni a colori.
Even though recent news about the paper edition of numerous US news paper are not so encouraging, Internazionale reports what David Remnick, editor-in-chief of the New Yorker, stated about the future of print: since you can roll up a copy of his periodical and put it in the back pocket of your trousers, paper is still the best technology so far for reading on the bus a 10-page piece dealing with Ciad refugees with black&white photo reportage. Or a 8-page article by a famous Americal psychologist about the biological basis of human features illustrated with 4 colour tables.
![]() |
Involuntary Product Placement |
Funny enough. A sort of domestic Kathryn Bigelow’s Point Break remake.
It happened that in Torino two robbers were arrested few days ago after attempting a bank robbery wearing Berlusconi and Dell’Utri masks. During the Carabinieri press conference, the unusual background and support to evidences was made of two boxes of Burgo Repro 80 cutsizes…
Una specie di remake nazionalpopolare del film Point Break, dove rapinatori indossavano le maschere di ex presidenti degli Stati Uniti.
E’ successo che, qualche giorno fa, a Torino due rapinatori sono stati arrestati dopo aver tentato una rapina con indosso le maschere di Berlusconi e Dell’Utri.
Durante la conferenza stampa dei Carabinieri che hanno effettuato l’arresto, a fare da sfondo alle maschere e alle armi sottratte ai rapinatori, c’erano due confezioni della rismette Burgo Repro 80. Assolutamente un fortuito product placement.

![]() |
Ecofont |
Ecofont è un font olandese con i buchi (sì, come il formaggio).
Serve a consumare un po’ meno inchiostro nelle nostre stampe quotidiane (circa il 20%) salvaguardando la leggibilità dei nostri scritti. Così, insieme al riciclo della carta, diamo un piccolo personale contributo alla nostra sostenibilità.
Lo si può scaricare liberamente qui.
Ecofont is a Dutch font with holes (yeah, like the cheese).
It helps reducing ink consumption in our daily prints (approx. 20%) while maintaining readability. So, together with paper recycle, we offer a small personal contribute to our sustainability.
It is free to download.
![]() |
Paper in Paris |
![]() |
Let it snow, let it snow, let it snow… |
![]() |
… |
![]() |
Paper Xmas |
Un nostro collega, Gianni Bedin, ci regala l’immagine di questo suo personalissimo presepe realizzato con campioni bianchi e stampati di carta del gruppo.
Un nostro personalissimo modo per farvi gli auguri…
One of our colleagues, Gianni Bedin, has sent us this picture of his very personal presepe (crib) made of plain and printed samples of the group’s papers.
Our very personal Season’s greetings…
![]() |
Paper Quiz |
Una nostra collega, di ritorno da un viaggio esotico, ha portato con sé dei campioni di carta molto particolari. La carta - qui fotografata - è stata prodotta utilizzando una fibra naturale insolita.
Qual è la materia di recupero (e di quale origine) con cui sono stati prodotti questi due fogli di carta?
I primi cinque lettori di Goblog e GoMagazine che indovineranno con esattezza la materia e la sua origine riceveranno un premio firmato Burgo.
Le risposte andranno inviate entro il 06 gennaio 2009 al seguente indirizzo e-mail: go_editor@burgo.com
Buona fortuna!
A colleague from Burgo Group came back from an exotic location taking with her some samples of a very unusual paper. These sheets of paper have been made by using an unexpected natural fibre.
Which is the exact recycled
material
(and relevant origin)
used to make this paper?
The first 5 readers of Goblog and GoMagazine who will guess will win a Burgo gift.
Your answer should be emailed to go_editor@burgo.com by January 6th, 2009.
Good luck!
![]() |
Guardare oltre_Looking beyond |
Meno male che qualcuno è ancora capace di guardare oltre e scorgere mondi al di là della quotidianità.
Partendo da un foglio A4 di carta, Peter Calessen attua il passaggio magico dalle due alle tre dimensioni, senza tuttavia costruire nulla ‘di altro’.
La sua arte consiste nell’estrudere ciò che di immanente (praticamente tutto) può esistere in un foglio di carta.
Non riempire o scolpire, ma far emergere. Storie, essenzialmente, racconti, personaggi, tutti indissolubilmente e fatalmente legati alla loro materia prima.
Luckily enough someone is still able to look beyond and glimpse worlds over everyday life.
Starting from A4 sheets of paper, Peter Calessen carries out by cutouts the passage from 2D to 3D, though without building anything ‘else’. His art consists in extruding whatever immanent (virtually anything) is in the sheet of paper.
He doesnt’ fill or carve, but makes protrude.
Basically stories, tales, characters, all indissolubly and fatefully linked to their raw material.
![]() |
No-tech Art |
Ricetta per immagini no-tech ma piene di poesia (Recipe for no-tech images yet full of poetry)
Prendi l’imballo di una confezione (vuota) di rismette di carta per ufficio Repro.
Take a (void) packaging of Repro office paper.
Vai oltre ad ogni immaginazione.
Go beyond your imagination.
Applica un meccanismo ottico con un vestito inverosimile ma funzionante (tecnicamente si chiama ‘macchina stenopeica’).
Apply an optical mechanism to an unlikely yet working package (technically called ‘pinhole camera‘).
Prendi un fotografopoetaartista (©Samuele Piccoli) con la passione per il bricolage. Take a photographer_poet_artist (©Samuele Piccoli) with a passion for bricolage.
Ed ecco il risultato. Immagini suggestive. Dove un che di infantile si unisce al disegno, all’immagine fotografata, all’acquarello.
This is the result. Suggestive images where someting childish is joint to drawing, to pictures, to watercolours.
Immagini con un vago sentore d’antan ed un cuore di carta.
Images with a vague nostalgic feeling and a heart of paper.